Feladatlap - Munka (work)
1. Fordítsd le az alábbi párbeszédet a KIFEJEZÉSTÁR segítségével.
- Jó reggelt, főnök.
- Jó reggelt. Fáradtnak tűnsz.
- Teljesen el vagyok havazva.
- Úgy hallottam, hogy te végzed a munka oroszlánrészét a cégnél.
- Így van. Halálra dolgozom magam minden nap.
- Aha. Talán ideje lenne egy picit kiszállni a mókuskerékből.
- Talán igazad van, de nem lehet. A többiek a kisujjukat sem mozdítják.
- Mindenki tudja, hogy sokat dolgozol.
- Ugyan, menj már. Én csak egy kis fogaskerék vagyok a gépezetben.
- Mit szólnál egy kis pihenéshez?
- Remek lenne, de tényleg.
- Hát, itt van a munkád gyümölcse. Olvasd.
- Mi???!!! Ki vagyok rúgva??!! Ez nem lehet komoly!
- Tudod, hogy farkastörvények uralkodnak. Biztos sikerülni fog hasonló vonalon munkát találni.
- De főnök, ki vesz fel egy 50 éves sírásót?
- Sajnálom, barátom. Új a vezetés, és kipucolták a mi részlegünket.
- Nem dolgozhatnék a marketing osztályon? Összehangolt erőfeszítésre van szükségünk, különben a cég csődbe megy ...
- Értem. Sajnos nincs mit tenni. A feleségem már egy éve munkanélküli segélyen van. Nem is olyan rossz az. Na, nekem mennem kell. Ezer dolgom van.
2. Párosítsd az összetartozó mondatrészeket.
A megoldásban teljes mondatokat fogunk megadni!
- If someone is not a steady worker,
- If a company bites the dust,
- If someone buys a shop,
- If someone becomes successful due to hard work,
- If it is difficult to get something,
- If a country wants to buy a lot of coal,
- If you want to know what someone's job is,
- If someone is busy working,
- If someone works for someone else,
- If a lot of people will be fired, you can say
- it goes out of business.
- it is hard to come by.
- heads will roll.
- he tends to work in bursts.
- he is in his employ.
- you ask what he does for a living.
- it is in demand.
- he takes charge of it.
- he claws his way up from nothing.
- he is bound up in work.
- Vesd össze a Megoldással!