Szókincsfejlesztés - Boldog
Kifejezértár - Boldog
- After I passed that exam, I felt I was walking on air. (kb. repdesett a boldogságtól)
- Children are lucky, they don't seem to have a care in the world. (semmire sincs gondjuk)
- After the exam she was on cloud nine. (kb. a fellegekben járt)
- Her sister is all smiles. (csupa mosoly)
- Her heart leapt at the sight of him. (megdobbant a szíve)
- The boys took this all in good heart, as they probably had all their lives. (könnyedén, pozitívan)
- He didn't know it was possible to reach such heights of happiness. (kb. ilyen nagy boldogságot)
- We were content to wait. (boldogan, szívesen)
- It does my heart good to see they're looking after her so well. (jót tesz a lelkemnek)
- She smiled like a cat that's got the cream. (kb. mint a jóllakott napközis)
- He will be more than happy to help us out. (nagyon szívesen)
- His eyes are shining with happiness. (sugárzik a szeméből a boldogság)
- Meeting her has made my day. (jókedvem lett tőle)
- Dwelling on the past drags one down, she told herself - don't let it . (elszomorítja az embert)
- When she saw me, she smiled from ear to ear. (kb. nagyot mosolygott)
- Her face lit up when she heard the news. (felragyogott az arca)
- Always try to look on the bright side of life. (az élet napos oldalát nézd)
- He was on a real high after he got his degree. (kb. nagyon fel volt pörögve)
- I didn't exactly jump for joy when I heard the news. (nem volt nagyon boldog)
- She wasn't any the less happy for having to do overtime every day. (nem bánta)
- She has a real lust for life. (kb. imádja az életet)
- Laughter is the best medicine. (a nevetés a legjobb orvosság)
- Their spirits rose when the cakes arrived. (jobb kedve lett)
- He kept smiling but we knew he was sick at heart. (boldogtalan)
- Remember, always keep your spirits up. (jókedvű legyél)
- Sophie smiled mechanically, but her spirits sank. (elkomorodott)
- She was on top of the world after the wedding. (kb. a világ tetején érezte magát)
- She looked at him with a twinkle in her eye. (csillogó szemmel)
- We looked at him and everyone just cracked up. (elnevette magát)
- He laughed his head off at the party. (kb. szétröhögte az agyát)
- Gradually, when they were exhausted, the laughter died. (elhalt a nevetés)
- We nearly died laughing when he started talking about his childhood. (majd meghaltunk a nevetéstől)
- To her bewilderment they both dissolved into giggles. (nevetésben törtek ki)
- She's doubled up laughing! (összegörnyedt a nevetéstől)
- The comedian had us all in fits of laughter. (kb. röhögőgörcsöt kaptunk tőle)
- She had a fit of the giggles at the exam, which was quite embarrassing. (kb. röhögőgörcs)
- She had the audience hooting with laughter. (kb. hangosan nevettek)
- She had us all in hysterics. (megnevettetett)
- We were killing ourselves laughing. (majd meghaltunk a nevetéstől)
- We burst out laughing. (kipukkadt belőle a nevetés)
- He was laughing like a drain. (nagyon nevetett)
- We almost laughed out loud when he entered the room. (hangosan felnevetett)
- We have no problems at all, we are at peace with the world. (kb. jól érezte magát a bőrében)
- He was as pleased as punch to be working with Dad. (kb. örült, mint majom a farkának)
- He would be only too pleased to help. (nagyon boldogan)
- I heard she was rather pleased with herself. (elégedett volt önmagával)
- The letter I received from her raised my spirits a little. (jobb kedvre derített)
- He's just got his degree, he's in seventh heaven. (a hetedik mennyországban érezte magát)
- We split our sides laughing/with laughter last night. (fájt az oldalunk a nevetéstől)
- He had us in stitches. (nagyon megnevettetett)
- It was very difficult to keep a straight face. (kb. fapofával hallgatni)
Irány a Feladatlap!