Hamlet Hamlet hátán
2014/09/16 14:15
1937 megtekintés
A cikk már legalább egy éve nem frissült, az akkor még aktuális információk lehet, hogy mára elavultak.

Miben más egy budapesti és egy Budapesten játszott londoni Hamlet?

Amikor az egész világon Shakespeare-év van a művész születésének négyszázötvenedik évfordulójára emlékezvén, nem különösebben meglepő, hogy az amúgy sem népszerűtlen Shakespeare-művek ha lehet, még gyakrabban kerülnek színpadra. 2014 júniusában a szerencsés csillagzatnak köszönhetően például két fontos Hamlet-előadást is láthatott a közönség Budapesten; az egyik az Örkény István Színház március óta játszott új előadása Bagossy László rendezésében, a másik pedig a Shakespeare’s Globe színház társulatának előadása a Globe to Globe – Hamlet Tour keretén belül 2014. július 21-én, Dominic Dromgoole rendezésében. Tegyük egymás mellé a két darabot, így többhetes időtávlatból!

hamlet-hamlet-hatan-carousel

Közönség itt, közönség a világ körül

Arról ne legyen semmi illúziónk, hogy két homlokegyenest különböző előadásról van szó. Kezdjük ott, hogy szinte összehasonlíthatatlan a közönség, aki előtt (és akivel közösen) a játék zajlik. Az Örkény célközönsége elsősorban a budapesti színházlátogatók, míg a Globe-é – nomen est omen, most kicsit másképp – az egész világ. A turné ugyanis azt tűzte ki célul, hogy mintegy két év leforgása alatt minden országba elviszi a Hamletet. Nos, egy akármilyen színdarabbal turnézni egyébként is ellentmondásos, hát még egy oly mértékben „terhelt” (vagyis sokféle asszociációt megengedő, kódoló, megindító) művel, mint a Hamlet. A színház az aktualitások művészi terepe, amely jó esetben finoman reflektál a világ eseményeire, változásaira, ha úgy tetszik, együtt rezonál velük. Kisebb körben, jobban körvonalazható témaválaszték esetén a „rezonálás” karakteresebb; de mire reflektál az, aki az egész világot tekinti közönségének? Olyan produkciót kell készíteni, ami itt is, ott is bemutatható, és a világ minden országában megszólítja az embereket. Nem vállal így egy kicsit túl sokat ez a társulat? Mi lehet a világ összközönsége számára adható legkisebb közös többszörös?

Egyéni kép

Bagossy rendezése nem fukarkodik olyan eszközökben, amelyek tükröt tartanak mind a magyar, mind a globális relevanciájú társadalmi aktualitások elé. Az előbbire remek példa az a rendkívül kontúros színpadkép, amely gyakorlatilag egy stadion lelátóját ábrázolja; a szereplők többsége a legkülönfélébb érdekek mentén függ a királytól, Claudiustól; a dán ultrák a legkülönfélébb szitkokat kódoló rigmusokkal becsmérlik a vendég norvégokat. Öltönyök és kosztümök, ősi viking motívumok – felismerhető kortárs jelzések, újszerű látásmód, amely ha nem is hibátlan, de mindenképpen friss és elgondolkodtató előadást hoz létre.

hamletvéglegesplakátkicsi

Közös kép

A Globe Hamlete több szempontból is hagyományos előadás, ám legalább annyi szempontból egyszersmind rendhagyó is. Hagyományosnak mondható a cselekményvezetés, a szereplők között kibontakozó kapcsolatok ábrázolása, a szöveggel való bánásmód. A darabot tagoló zenei betétek többször bravúrosak, egyediek, ahogy az eszköztelenséget sugalló, ám mégis sokoldalúan használható színfalak és színpadi kellékek is (például a dobozok, amelyek hol a bástya, hol a szék funkcióját töltik be). Izgalmasak továbbá a szerepösszefonások transzparenssé tétele, vagyis hogy a több szerepben feltűnő színészek nem feltétlenül hagyják el a színpadot a szerepeik váltásánál, hanem csak a háttérbe vonulnak, egy-egy ruhadarabbal jelezvén, hogy ők már nem ők, hanem mások. Mindazonáltal a történet mégis eléggé távolságtartó a közönséggel szemben: az embernek tényleg az az érzése, hogy egy régi darabot lát. Nem a 21. századot tükrözi az archetípusokból építkező örök mese, hanem egy különös fiktív világot. Ez a világ talán az angol, shakespeare-i színházról élő kollektív képünk. Ez az, ami körbehordozható a világban, és kellően ismerős, noha kellően egzotikus is ahhoz, hogy a világon mindenfelé érdeklődésre tarthasson számot. Inkább izgalmas látványosság, mint (ön)elemzésre ösztönző tükörkép. Ez itt könnyed szórakozás, érdekes veretes korai modern angol nyelven, karneváli köntösben; semmi igazán komoly. Mintha Zuboly mentegetőzés-felvetését hallanánk a Szentivánéji álomból: „>>Holtig sajnálnám, ha igazi oroszlánnak néznének: nem, én nem vagyok afféle izé: ember vagyok mint más<<; akkor aztán megmondhatja, hogy ő senki egyéb, mint Gyalu asztalos.” Ez itt csak a jól ismert Hamlet, nem kell belőle mindenféle utalásokat kiolvasni. Az Örkény Hamletjében azonban éppen hogy nem lehet az aktuális utalásokat figyelmen kívül hagyni. Persze itt meg az a kérdés vetődik fel, hogy nem túl direkt, nem túl tolakodó ez a sok jelzés?

Hogy a Globe-nak inkább kellett volna-e, illetve lett volna-e lehetősége egy nagyobb téttel rendelkező előadást turnéra vinni; és hogy Bagossy Hamletjének harsányságán kellene-e finomítani – további fejtegetések tárgya lehet. Az azonban a szóban forgó két Hamlettel kapcsolatban mindenképpen kijelenthető, hogy más céllal, más közönségre készültek, így az azonos mélyszerkezet ellenére a felszínen egészen különböző megvalósulásnak lehettünk szemtanúi.

További érdekes ötletek:

A cikk leginkább arra a különbségre koncentrál, amely a darabok célközönségei közötti eltérésből fakad. Persze elképzelhetők további aspektusok is az összevetéshez. Például:

  • a karakterek és az őket játszó színészek kapcsolata
  • a zene szerepének további elemzése (hiszen az itt is, ott is fontos)
  • a nézői elvárások
  • a dramaturgiai hangsúlyok

Kerek Roland cikke

Kapcsolódó linkek

Europeana Európa digitális archívuma
MANDA - Magyar Nemzeti Digitális Archívum és Filmintézet honlapja Filmhírek, ajánlók, plakátok, fotók, programok, archívum.
Europeana tanár szemmel Ötletek az Europeana tartalmak felhasználásához

Tartalmak a Tudásbázisban

Irodalom 10. osztály Epika, líra és dráma a felvilágosodás korában
20. századi magyar írók Móra Ferenc, Illés Gyula, Márai Sándor...
A reneszánsz művészet Művészettörténet
Rajz és vizuális kultúra Képek tartalma és formanyelve

Csoportot ajánlunk