Darvasi László az 1990-es évektől a magyar irodalom egyik nagy ígérete, aki – ha a hivatalos elismeréseket, nemzetközi ismertséget vesszük alapul – akkor igazolta a várakozásokat. Igazi véleményt azonban egy olvasó ember úgy formál, hogy megismerkedik az életmű meghatározó elemeivel. Egy ilyen regény bemutatására vállalkozik ez az írás. Darvasi verseskötettel indult (Horger Antal Párizsban), melynek nem egyöntetűen lelkes és finoman vagy nyíltabban kritikus fogadtatása után az elbeszélő irodalom irányába váltott. Hogy ebben mennyi a szerepe a kritikáknak és mennyi a művész önelemzésnek, az számunkra voltaképpen nem túl jelentős kérdés, az viszont egyértelműen kijelenthető, hogy a változtatás sikert hozott. Újra kellett kezdeni, újra be kellett állni egy képzeletbeli sorba, de megérte.
A kezdetben novellákkal jelentkező író művei új elbeszélői módszereket, új szemléletet hoztak - akár saját neve alatt, akár Szív Ernőként jegyezte azokat. Az elbeszélések erős érzelmi töltésű felütéssel indulnak, hogy azután a hagyományos párbeszédek mellőzésével egy új szövegvilágba vezessenek. A készülő "nagy regény" híre épp emiatt felbolydította a szakmai és az irodalmat kedvelő közönséget, a műből megjelenő részletek miatt nagy várakozás előzte meg a megjelenést. Hogy ezt beteljesíti-e A könnymutatványosok legendája? Mindenki döntse el maga, ez az írás egy rövid útmutatót kíván adni a kalandozáshoz.A mű vékony szálon egymáshoz kapcsolódó történetek mozaikjából épül fel, ahol a történetek olyan metonimikus mesék, amelyekhez hasonlót az Ezeregyéjszaka világából ismerhetünk. Darvasi sajátja viszont a groteszk felhang, amivel az elbeszélő vásári képmutogatóként a szorongás, az iszony, a félelem mellett az együttérzés érzelmi húrjain játszva igyekszik fenntartani az érdeklődést.
Darvasi a magyar regény azon megújítói közé tartozik, akik felvállalva a 17-18. századi erdélyi emlékiratírók örökségét írják meg históriájukat. Az alapkérdés nem változott az évszázadok alatt: elbeszélhető-e egyáltalán a múlt vagy a jelen? Darvasi válasza önmagában a szövegben rejlik: a történelem „csak” háttér, a cselekvés közege. „Így van az ember a históriával is. Ha szabad lenne, nem kellene neki. De az ember nem szabad. Hát néha úgy tesz, mint aki mégiscsak az. Szórakozik.” A szabad embernek tehát nincs történelme, sem története. Mivel azonban az ember nem szabad, így a história egyik oldalról a rabság kifejeződése, másik oldalról azonban az alkotó ember számára szabadság megtestesülése. A históriaalkotás tehát a szabadság egyfajta szimulációja, ha elfogadjuk Darvasi gondolatmenetét.
A mű egy áltörténelmi regény, amely a magyar história 1541 és 1686 közötti időszakához kapcsolódik. A szerző – erre a szöveg egyértelmű tanúbizonyságul szolgál – alapos előtanulmányokat folytathatott, de szándéka nem a rekonstrukció, hanem egy fiktív világ megteremtése. Erre utal például, hogy az utolsó budai pasa halálának történetét többféleképpen elmeséli , miközben utal arra, hogy erre a sokféleségre van példa a forrásként kezelt történeti munkákban is…A történeti forrás hitelessége és összefüggésrendszere is nézőpont kérdése. Darvasi szerint a történelem állóképek egymásutánja, s ezeknek a képeknek a bemutatásakor nem idegenkedik a szerző az erős, „rikító” színek használatától sem. Hiába egy könyvmutatványos nem is tehet másképp, ha a megfelelő hatást elő szeretné csalogatni a közönségből! A cím is utal arra, hogy a mitikus hagyományba kalauzol vissza bennünket. A mitológiák számos történetet őriznek híres könnyezőkről. Az egyiptomiak szerint a Nílus áradását Isis könnyei okozzák, Apollón borostyánt sírt, amikor távoznia kellett az Olümposzról.
Ismert olyan népi legenda, mely szerint az ördög hernyókat könnyezik, a hullócsillagok is gyakran értelmeztetnek isteni könnyekként. Ezekhez regékhez és babonákhoz kapcsolódik Darvasi regénye is, ahol az öt címszereplő könnye a mutatvány tárgya, eszköze, tehát maga a szekularizált csoda. "Goran Dalmatinacnak fagyott a könnye, és pereg, mint a jégeső. Feketekő Péternek fekete és apró, s kő lesz belőle. Zorán Vukovics édesebbet sír az akácméznél, de ha meggyújtják, lángol az a könny. Aaron Blumm világoskék szeme hideg és habos vért sír. Franjo Mendebaba [tükörszilánk alakú] könnyében pedig felismerheted halálos ellenségedet." Kik is ezek a lények? Erre a kérdésre keresi a választ a mesterkém és orgyilkos, világszép férfi Jozef Bezdán, a mű egyik kulcsszereplője is. Annyit tudni róluk, hogy mindenütt ott vannak, mindenki ismeri őket, az is, aki még soha sem találkozott a hatalmas könnycseppel megjelölt szekerükkel. Öt különös férfi, "mintha a Sátán lenne öt különböző alakban". Életkoruk nem változik az idők során. Bezdán szerint "legendákból, álmokból, ködből és hajnali párából, éjszakából és az alkonyat vérből, a bölcselet hordalékából és a hit pengéjéből vannak összegyúrva." S mivel a titkukhoz közelebb még egy mesterkémnek sem sikerült kerülni, ezért az a legbiztosabb megoldás, ha ő is könnymutatványossá változik.
Merthogy a regény végén mind az öt könnymutatványos kilép a történetből, hogy a helyükre újak lépjenek: az előbb említett Bezdán mellett a hímtagját először elvesztő majd talán megtaláló Pilinger Ferenc, a bolgár fiú, Vaszilka Drajan, a nőcsábász zsidó kereskedő David Mendelson és Arnót Abdurrahman személyében az utolsó budai pasa. A titok azonban továbbra is titok: lehetnek ők a rossz kísérői vagy kiváltói, más történetekben viszont egy erkölcsi törvény (pl. az emberi jóság) megtestesítői.Nagyon mások ők, mint az előző ötös csoport, egy valami azonban feltűnő mindkét esetben: a könnymutatványosok "nemzetközi" összetétele, mintha csak a szomorú közép-európai sorsot szimbolizálnák... Darvasi figurái nem törekednek pszichikai valószerűségre, a fékezhetetlen fantáziájú narrátor kénye-kedve szabja meg a jellemek alakulását, bakugrásait, a számukra kiszabott teret, az események fantasztikus és groteszk világát. A kegyetlenséggel, halállal teli világ, amit a végtelen szomorúság és a tragikomikum hat át.
Ebben a világban mindenki egyformán kiszolgáltatott, itt nincsenek egyértelműen jók vagy rosszak, sőt igen gyakran új alakban újjászületnek az emberek. A létezők a folyamatos verség állapotában vannak, ahogy ezt Jánossy kapitány megfogalmazta: "A hétszentséges kirelejzumát! Hát megint! Hát már megint leszartak!"A korlátokat nem ismerő, olykor gátlástalanságában ijesztővé dagadó mese nem kívánja megmagyarázni a világot még akkor sem, ha létértelmező szándékokkal (is) íródott. Az alkotói folyamat azonban nem lehetett mozaikszerű, hiszen a szerző önvallomása szerint először végigírta a tucatnyi történetszálat, aztán kicsiny részekre darabolta, majd jól összekeverte azokat. Hogyan lett ebből mégis regény? Talán ahogy Pap Velemir húsmutatványából egy gyönyörű, de gépszerű nő: addig dobálta az egyes részeket az ég felé, míg összeállt a história.
Darvasi Cervantes nyomdokain haladva egy kizárólag nyelvében élő világot teremt, ahogy Balassa Péter megfogalmazta: "A történetek ugyanis nem adnak ki históriát, nem folytatódnak igazán ciklusszerűen, nem áll össze általuk valamely történelmi tér." Ahogy a történet sem csak a könnymutatványos kiválasztottságot ismeri, egy mellékszálon megjelenik Jichak ben Juda is, aki a harminchat igaz egyike. Hogy ők kik? Talán majd egy másik történetfolyamban kiderül.... Ahogy az is, hogy végül Pilinger Ferenc valóban megtalálta-e elveszett szekszamantáját, vagyis férfi voltának bizonyítékát és hogy lehet a vaginával diót törni.
- A szerzőt ábrázoló fotók készítője Sonnevend Lőrinc