Előző fejezet Következő fejezet

Éger György

A BURGENLANDI MAGYARSÁG TÖRTÉNETÉNEK FŐBB VONÁSAI 1920-TÓL NAPJAINKIG

 

I. Demográfiai és települési viszonyok

1. Burgenland tartomány kialakulása, területi elhelyezkedése

A trianoni békeszerződés, majd a Sopron környéki népszavazás és a későbbi határkiigazítás együttes eredményeként 4010 négyzetkilométernyi terület került Ausztriához. Az elcsatolás három vármegye (Mosón, Sopron és Vas) 13 járását érintette az 1910-es közigazgatási beosztás szerint. Teljes egészében Ausztriához került a nezsideri (Mosón vm.), a felsőpulyai, kismartoni, nagymartom (Sopron vm.), a felsőőri és németújvári járás (Vas vm.). Az elcsatolás 327 települést érintett (1910), ebből kettő volt városi jogállású település: Kismarton és Ruszt.

Az elcsatolt települések megyék szerinti megoszlása

Mosón vm.: 28 % 8,6
Sopron vm.: 104 31,8
Vas vm.: 195 59,6
Összesen: 327 100,0
 

Összegezve elmondható, hogy a határvidéki járások települései 60%-ban Ausztriához kerültek, a megyék közül Vas vármegye vesztesége volt a legsúlyosabb: az elcsatolt községek közel kétharmada korábban oda tartozott.

2. A terület népességének és nemzetiségi összetételének alakulása 1920-1981 között

Az Ausztriához csatolt terület statisztikai-demográfiai vizsgálatát megkönnyíti az a tény, hogy az 1920. évi népszámlálás idejében (1921. év első napjaiban) még nem volt átadva az Ausztriának ítélt nyugat-magyarországi rész, ott tehát a megmaradt területhez hasonlóan elvégezték az összeírást. így az a paradox helyzet állt elő, hogy az utódállamokba került területek legkisebbikéről rendelkezünk a legkésőbbi részletes magyar statisztikai feldolgozással a Trianon körüli időkből. Ezt követően 1923-tól 1981-ig hat osztrák népszámlálás mérte fel a térség jellemzőit.

A népesség anyanyelv1 szerinti megoszlása Burgenlandban 1920 és 1981 között

 

Év A népesség összesen Anyanyelv      
német horvát magyar egyéb
1920 294 849 221 185 44 753 24867 4044
1923 286 179 226 995 42011 15 254 1919
1934 299447 241 326 40 500 10442 7179
1951 276 136 239 687 30 599 5 251 599
1961 271 001 235 491 28126 5 642 1742
1971 272 119 241 254 24 526 5 673 666
1981 269 771 245 369 18 762 4147 1493

A lakosság száma és a nemzetiségi összetétel változása

1920 óta (1920=100,0)

Év A népesség összesen Anyanyelv német horvát magyar egyéb
1920 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0
1923 97,1 102,6 93,9 61,3 47,5
1934 101,6 109,1 90,5 42,0 177,5
1951 93,7 108,4 68,4 21,1 14,8
1961 91,9 106,5 62,8 22,7 43,1
1971 92,3 109,1 54,8 22,8 16,5
1981 91,5 110,9 41,9 16,7 36,9

Az elmúlt 60 évben alapvető átrendeződés történt Burgenland nemzetiségi összetételében. Miközben a tartomány lakossága szerény mértékben (8,5%-kai) csökkent, a német anyanyelvűek (ill. kultúrkörhöz tartozók) száma és aránya növekedett, 1981-ben 10,9%-kal voltak többen, mint 1920-ban. Ugyanebben az időben a kisebbségek részaránya folyamatosan csökkent, a horvátoké több mint felére, a magyaroké pedig egyhatodára 1920-hoz képest.

A magyarság drámai csökkenését a vizsgált időszak egyes korszakainak különböző történései magyarázzák. Mint a táblázatból látható, a legnagyobb veszteség (közel 10 000 fő) a legrövidebb periódusban (1920-23) jelentkezett. Ennek oka - a statisztika torzítását most nem számítva -1. a magyar állami alkalmazottak (közigazgatási tisztviselők, katonaság, vasutasok stb.), valamint egyes magyar értelmiségi rétegek és családtagjaik kivonulása; 2. a nemzeti hovatartozásukban bizonytalan elemek többségi néphez való csatlakozása, 3. a kivándorlás (mely térségünkben később kezdődött és jóval tovább tartott, mint a történelmi Magyarország egyéb területein) okozta veszteség.

1923 és 34 között a fenti okok közül a második és harmadik továbbra is fennállt.

A burgenlandi magyarság utolsó nagy létszámvesztése, talán végleges megroppanása 1934 és 51 között történt. Ebben szerepet játszottak egyrészt a hitleri időszak megpróbáltatásai (a határőrfalvak ismételten tervbe vett kitelepítései, a felekezeti iskolák államosítása, a magyar tanítási nyelv megszüntetése, a háborús események stb.), majd később az 1945 utáni magyarországi fejlemények (így a határ teljes lezárása, a kapcsolattartás lehetetlensége) is. 1951-71 között a magyarság létszáma stabilizálódott, sőt a korábbi görcsök oldódásával többen vallották magukat magyarnak, ugyanakkor az utolsó évtizedben ismét az asszimiláció jelentős előretörése tapasztalható.

A nemzetiségi összetétel alakulása 1920-1981 (százalékos megoszlás)

év német horvát magyar egyéb
1920 75,1 15,2 8,4 1,3
1923 79,3 14,7 5,3 0,7
1934 80,6 13,5 3,5 2,4
1951 86,8 11,1 1,9 0,2
1961 86,9 10,4 2,1 0,6
1971 88,7 9,0 2,1 0,2
1981 91,0 7,0 1,5 0,5

3. A magyarság regionális jellemzői, települési területe

A burgenlandi magyarság vonatkozásában sem az átcsatoláskor, sem azóta nem beszélhetünk kompakt települési területről. Sokkal inkább kisebb-nagyobb népességkoncentrációkról, két-három magyar többségű falu együtteséről, ill. szórványokról van szó. Földrajzi elhelyezkedésük különbségei egyben településtörténeti és gazdasági-társadalmi eltéréseket is jelentenek.

1920-ban a magyarság jelentősebb települési területei a következők voltak:

  1. A Fertő tó keleti partján (népi nevén a Tószögben) jobbára az egyes községek külterületén található majorok, ahol a lakosság foglalkozását tekintve zömmel cselédség.
  2. A volt határőrfalvak: eredeti (többségi) magyar települések nyelvszigetszerű fekvéssel német nyelvű környezetben. Két elkülönült csoportjuk: Közép- és Felső-pulya, ill. Alsóőr, Felsőőr, Őrisziget és Kisjobbágyi.
  3. Mezővárosi és uradalmi központok, ill. városi szórványok. Az első és a harmadik csoportba tartozó térségek magyarsága napjainkra lényegében felmorzsolódott. Jól érzékelteti ezt a folyamatot a következő számsor: 1920-ban 53,1923-ban 28,1934-ben 17, 1981-ben pedig már csak 6 településen élt legalább 100 magyar anyanyelvű lakos.

Legalább 100 fő, ill. 10% magyar anyanyelvű lakossal bíró települések, 1981

Település Magyar fő anyanyelvű %
Kismarton 238 2,4
Boldogasszony (Frauenkirchen) 122 4,6
Felsőpulya* 724 29,9
Felsőőr 1345 22,6
Örisziget 165 57,9
Alsóőr 725 69,7

A fenti hat településen él a burgenlandi magyarság négyötöde.

II. Jogi-politikai helyzet

Az ausztriai kisebbségek - ezen belül a magyarság -életének jogi-politikai kereteit az első világháború végétől napjainkig a következő határozatok, ill. események jelentették: a St. Germain-i béke, az Anschluss (1938. március), az osztrák Államszerződés (1955), a Burgenlandi Magyar Kultúregyesület megalakulása (1968), a népcsoporttörvény (1976) és a népcsoporttanácsok felállítását előíró rendelet (1977), valamint az Ausztriában élő népcsoportok alapokmányának kibocsátása (1985).

Az Ausztriával kötött St. Germain-i békeszerződés -hasonlóan az I. világháborút lezáró békekötésekhez -kisebbségvédelmi előírásokat is tartalmaz. A St. Germain-i szerződés V. címe: A kisebbségek védelme. Ezen belül a 62-69. cikk részletezi Ausztria kötelezettségeit ezen a téren (az állampolgárok jogegyenlősége, az anyanyelv szabad használata az élet bármely területén, a kisebbségek intézményalapítási joga stb.). Megjegyzendő, hogy az idézett cikkek csak individuális kisebbségvédelmi rendelkezéseket tartalmaznak, nem pedig kollektív jogvédelmet.

1938 márciusától a német birodalmi törvények léptek életbe Ausztriában is. Ez a kisebbségeket számos vonatkozásban - pl. az anyanyelvi iskoláztatás megszüntetése - érintette. Burgenlandban a cigány és zsidó lakosság deportálása mellett többször szóba került a magyarság kitelepítése is.

A kisebbségek jogi helyzetének rendezésében a következő igen fontos - bizonyos következményeiben máig ható - lépcső az osztrák Államszerződés (1955. május 15.). Az Államszerződés az általános emberi jogok (6. cikk) biztosításán túl külön elismeri „a szlovén és horvát kisebbség jogai"-t (7. cikk). Tételesen rendelkezik az anyanyelvi elemi iskolai és középiskolai oktatásról, az anyanyelv szabad használatáról az államigazgatási és bírósági ügyekben, a kisebbségi települések névhasználatáról és feliratairól, a kisebbségek képviseletéről a kulturális, államigazgatási és bírósági intézményekben. Az Államszerződés azonban a magyar és cseh kisebbséget nem említi meg. Ezt a mai napig súlyos sérelemnek tartják az érintettek. (Ezt orvoslandó a Burgenlandi Magyar Kultúregyesület 1983. május 5-én határozatot hozott [az ún. Májusi deklaráció], melyben kijelentik, hogy a magyar népcsoport az Államszerződés 7. cikkét teljes mértékben magára is vonatkoztatja.)

Az ausztriai kisebbségek jogi helyzetét jelenleg az 1976. július 7-i ún. „népcsoporttörvény" (Volksgrup-pengesetz) szabályozza. Ez a törvény már valamennyi Ausztriában élő népcsoportra vonatkozik, így a magyarokra is. A törvény népcsoportnak nevezi „a szövetségi terület részein élő és honosságú, nem német anyanyelvű és saját népi hagyománnyal rendelkező osztrák állampolgárok csoportjait" (1. § 2. bek.).

A szövetségi kormány 1977. január 17-i rendelete a horvát, szlovén, magyar és cseh népcsoport képviselőit felszólítja népcsoporttanács alakítására, ill. ebbe a tanácsba való delegálásra. A magyar népcsoporttanács (= nemzetiségi tanács) 8 főből áll.

A kancellári hivatal a népcsoporttörvény értelmében a Burgenlandi Magyar Kultúregyesületet tekinti a magyar népcsoport egyedüli reprezentatív képviselőjének. ABMKE 1968-ban alakult. Célul a magyar népcsoport képviseletét, a magyar települések kulturális életére vonatkozó igények egyeztetését, a követelések megfogalmazását, koordinálását tűzte ki.

(Az ausztriai magyarok másik két jelentős szervezete az Ausztriai Független Magyar Kultúregyesületek Csúcsszervezete [Dachverband] és az Ausztriai Magyar Egyesületek és Szervezetek Központi Szövetsége [Zentralverband]. Ez utóbbi határozott erőfeszítéseket tesz, hogy képviselőt küldhessen a népcsoporttanácsba.)

Végül meg kell említeni, hogy az ausztriai kisebbségek képviselői a népcsoportok jövőjéért érzett aggodalomtól vezérelve 1985. április 19-20-i klagenfurti tanácskozásuk eredményeként kibocsátották az „Ausztriában élő népcsoportok alapokmányáét. Az alapokmány felsorolja a „minőségi kisebbségvédelem" elveit és javasolja, hogy ezeket az alapelveket - szankciók kilátásba helyezésével - be kell vezetni a népcsoporttörvénybe.

III. Művelődés-kultúra

1. Az oktatás helyzete

Burgenlandban az átcsatolást kilenc magyar tanítási nyelvű felekezeti, ill. uradalmi iskola élte túl. Ezek az alábbiak voltak:

Felső- és Középpulya: katolikus,

Felsőőr: katolikus és református,

Alsóőr: katolikus,

Őrisziget: evangélikus, továbbá 4 uradalmi iskola a Tószögben a Paulahof, Wittmannshof, Edmundhof és Kleyhof nevű majorban. Az uradalmi iskolák a paulahofi kivételével már a húszas években megszűntek, ez utóbbi 1960-ban zárta be kapuját. A magyar nyelvű elemi iskolai oktatás tehát az öt magyar többségű községbe szorult vissza. 1933-ban ezekben a községekben hat magyar iskola működött (Felsőpulya, Középpulya, Felsőőr, Alsóőr: katolikus, Felsőőr: református, Őrisziget: evangélikus).

1938-ban államosították az iskolákat és megszüntették a magyar nyelvű tanítást. Bár a második világháború után jogilag ismét lehetőség nyílott az anyanyelvi oktatásra, mégis számos iskolában - a szülők kérésére - (a magyarországi fejleményektől bizonyára nem függetlenül) átváltottak a német tanítási nyelvre. A helyzet (amint ezt a demográfiai fejezetben is láttuk) az ötvenes-hatvanas években konszolidálódott. Ennek eredmenyeként az 1969-1970. iskolai évben a magyar nyelv oktatását illetően következő volt a helyzet:

az őriszigeti 1 osztályos elemi iskolában: 21 tanuló
az alsóőri 3 osztályos elemi iskolában: 74 tanuló
a felsőpulyai 5 osztályos elemi iskolában 5 csoportban: 147 tanuló
a felsőőri 5 osztályos elemi iskolában 5 csoportban: 142 tanuló
a felsőőri polgári iskolában 3 csoportban: 71 tanuló
a felsőlövői gimnáziumban 2 csoportban: 40 tanuló

Összesen tehát mintegy 500 tanuló vett reszt magyar oktatásban.

Az iskolán kívüli magyar oktatás a népfőiskolák keretében történt. A kezdők és haladók tanfolyamai a szakszerű és modern vezetés folytán nagy közkedveltségnek örvendtek. Jelenleg az általános iskolákban Alsóőrön és őriszigeten a magyart mint kötelező tantárgyat tanítják hetente három órában. A felsőőri és felső-pulyai általános iskolákban pedig szabadon választható tárgy a magyar nyelv.

A középiskolai oktatást illetően elmondható, hogy magyar tanítási nyelvű középiskola 1920 óta nincsen Burgenlandban. A magyar nyelvű középfokú oktatásért folytatott szívós harc azonban a nyolcvanas évek elejétől bizonyos eredményekre vezetett. A felsőlövői gimnáziumban az 1981/82-es tanévtől kezdve magyar nyelvi tagozat indult be, ezzel lehetővé vált egyben az érettségi vizsga is magyar nyelvből. A másik fontos vívmány, hogy az 1987/88-as tanévben a felsőpulyai gimnáziumban ún. „pannóniai osztály" létesült, melyben a diákok a magyart vagy horvátot kötelező tantárgyként tanulják.

A burgenlandi anyanyelvi oktatás két állandó problémája a tankönyvellátás és a pedagógusképzés. Ami az előzőt illeti, a két világháború között nagyrészt magyarországi kiadású tankönyveket használtak, az ötvenes évek óta pedig az osztrák tankönyvkiadó gondozásábanjelennek meg magyar általános iskolai olvasókönyvek. A gimnáziumok és polgári iskolák számára azonban ilyen kiadványok nem készültek. Ezen az Anyanyelvi Konferencia védnökségével kiadott tankönyvek hivatottak segíteni. A pedagógusképzés gondjait a bécsi egyetemen a legutóbbi időkben (a 80-as évek elejétől) megindult magyartanítás, valamint a Szombathelyi Tanárképző Főiskola továbbképző tanfolyamai enyhítik.

2. A kulturális élet egyéb szférái

A burgenlandi magyar könyv- és folyóirat-kiadás meglehetősen szegényes az 1920 óta eltelt időszakban. Magyar könyvkiadó a térségben nem működött. A sajtót tekintve kedvezőbb a helyzet. 1933-40 között közös burgenlandi-soproni hetilap jelent meg Hétfő címmel. A burgenlandi szerkesztőség és kiadóhivatal Kismartonban volt. A magyar népcsoportnak ma nincs saját újságja, folyóirata. Meglehetős rendszerességgel (évi egykét szám) adja ki a BMKE „tájékoztató közleményeit" Őrség .címen, elsősorban a tagok számára. Ezenkívül 1986 óta alkalmilag fontos témák megvitatására külön füzetet jelentet meg őrségi Füzetek (Warter Hefte) magyar és német nyelven.

A tömegkommunikációs eszközök közül a rádiónak van rendszeres magyar adása: néhány éve a kismartoni stúdióból heti 25 perc magyar nyelvű műsort sugároznak. A műsor elsősorban helyi hírekből, információkból és a területhez kapcsolódó személyek, ill. történeti események ismertetéséből áll.

A burgenlandi magyarság művelődési intézményei közül elsősorban a könyvtárakat és a helyi művelődési egyesületeket kell megemlítem.

A magyarság központi könyvtára az alsóőri községházán található, ezenkívül kisebb könyvtárak léteznek mindegyik magyar faluban. Megemlítendő, hogy Alsó-őrött dr. Galambos Ferenc plébános áldozatos munkája eredményeként Magyar Intézet létesült, melynek célja a burgenlandi - ezen belül is elsősorban az őrségi magyarságra vonatkozó dokumentumok gyűjtése, tudományos kutatómunka biztosítása.

A helyi művelődési egyesületek közül a fontosabbak: a BMKE keretében működik az alsóőri népi tánccsoport, a felsőpulyai leánytánccsoport, az alsóőri citeraegyüttes és a felsőpulyai színjátszó társulat. Az egyházak keretében dolgozik Felsőőrön a Református Ifjúsági Olvasókör népi tánccsoportja és színjátszó társulata, Alsóőrön a női énekkar és Őriszigeten is az énekkar. Önálló szervezetként működik Alsóőrön a gazdag hagyománnyal rendelkező dalárda és az alsóőri színjátszó társulat.

A Magyarországgal való kapcsolattartást szolgálja, hogy a BMKE esetenként előadásokat rendez itteni meghívott művészek felléptével, továbbá rendszeresen szerveznek tanulmányutakat Magyarországra, a gyerekek pedig évente kéthetes balatoni nyelvi táborozásban vehetnek részt.

IV. Egyházi élet

Burgenland tartomány lakosságának túlnyomó többsége (1920-ban 84,7%-a) katolikus. Ezen belül a magyarság zöme is ehhez a felekezethez tartozik. A két világháború között az öt magyar többségű községben a következő magyar egyházközségek voltak: katolikus: Felső- és Középpulya, Felsőőr, Alsóőr; református: Felsőőr; evangélikus: Órisziget. (Az egykor református többségű Felsőőr a magyar reformátusok hagyományosan alacsony termékenységi mutatói, valamint a beköltözések révén már a századfordulóra katolikus és német többségűvé vált.)

A katolikus egyház szervezeti (egyházkormányzati) változásait röviden a következő lépésekben lehet összefoglalni: A St. Germain-i és trianoni békeszerződések, ill. a velencei osztrák-magyar megállapodás következtében a szombathelyi egyházmegye 57 és a győri püspökség 99 plébániája került Ausztria uralma alá. A terület egyházkormányzatának kérdését osztrák részről igen korán, jóval a tényleges birtokbavétel előtt felvetették.

Végül is többszöri osztrák interveniálás után a Szentszék 1922. május 18-án a győri és szombathelyi egyházmegyék Ausztriához csatolt plébániáit a burgenlandi apostoli kormányzóságban egyesítette, és közvetlenül Róma alá rendelte. Ezzel fokozatosan megindult Burgenland önálló egyházmegyévé való átalakulása. Az 1933-ban megkötött konkordátum Kismarton (Eisen-stadt) székhellyel már praelatura nullius rangra kívánta emelni az adminisztrattírát. Az önálló egyházmegye végül 1960-ban alakult meg Kismarton székhellyel.

Az említett plébániákon kívül magyar nyelvű istentisztelet volt, ill. van a jelentősebb magyar lakosságú városokban és a szórványterületek középpontjaiban (Kismarton, Németújvár, Boldogasszony stb.). A magyar egyházi szolgálatban álló papok általában nyugat-magyarországi származásúak voltak és legtöbben a győri vagy szombathelyi szemináriumban tanultak, mint pl. Raffel Jenő, aki 35 évig(1940. júl-1974. szept.) volt Alsóőr plébánosa.

A protestáns egyházakat illetően az elcsatolás után az evangélikusok korábbi autonómiája megszűnt. A gyülekezetek ugyan több esetben kérték a változott viszonyoknak megfelelő közjogi helyesbítésekkel az autonómia és a magyar egyházi alkotmány fenntartását, de hasztalanul. Igazgatásilag mind az evangélikus, mind a református egyházak az úgynevezett „Evangelischer Oberkirchenrat" felügyelete alatt állottak.

A protestáns egyházak lelkészképzése szinte kizárólag Magyarországon történt. Pl. a négy egymást követő felsőőri református lelkész, Bajcsy Gyula (1897-1938), Fáber Kovács Gyula (1939-1946), Tölly Sándor (1946-1951) és Gyenge Imre(1953-) egyaránt Pápán tanultak. Az őriszigeti evangélikus lelkészek közül pedig többen a soproni teológiai főiskola növendékei voltak.

Az egyházi irodalom, ill. liturgikus könyvek beszerzése is főként Magyarországról történt és történik.

Felhasznált irodalom

1. Statisztikai források

2. Egyéb művek


  1. Burgenland nemzetiségi összetételét, ezen belül a magyarság számát és arányát nehéz pontosan megállapítani, ugyanis 1920 óta a népszámlálási kategóriák (ill. ugyanazon kategóriák tartalma) többször változtak. 1920-ban a magyar összeírás az anyanyelv szermti megoszlást közölte, 1923-ban és 1934-ben az osztrák cenzus a „sprachliche Zugerhörigkeit"-et (nyelvi hovatartozást) vizsgálta, végül 1951 óta az, Umgangssprache" (mindenmpi v. köznapi érintkezés nyelve) kategória használatos. Ezen - egyébként osztrák szerzők által is bírált - statisztikai gyakorlat lényegesen megnehezíti a megbízható adatsorok összeállítását, és egyértelműen kedvezőtlen a kisebbségekre. Csak remélni lehet, hogy az 1991-ben - a népszámlálásokra vonatkozó ENSZ-ajánlások figyelembevételével - bevezetik a nemzetközi gyakorlatban általánosan elfogadott és bevett anyanyelv kategóriát. A fentiek alapján - különböző szerzők megállapításaival egyetértve - a burgenlandi magyarok, ill. a magyar kultúrához kötődő személyek számát kb. 10 000 főre tehetjük.

* 1958-ban egyesült Közép- és Felsőpulya Felsőpulya néven.

 

 

   
Előző fejezet Következő fejezet