Előző fejezet Következő fejezet

Bertha Bulcsú

TÖBB A TEMETÉS, MINT A KERESZTELŐ

Alsóőri beszélgetés Galambos Ferenc bencés atyával

Mielőtt elindultunk Burgenlandba, belelapoztam néhány poros könyvbe, megnéztem egy térképet, mely a millennium időszakában született Kogutowicz földrajzi intézetében. Akkor a Keleti-Alpok alja nagyobbrészt még Magyarországhoz tartozott, nevezetesen a Felső-eőri járás két nagyközséggel (Felső-Eőr és Pinkafő) és 58 kisközséggel, továbbá a Németújvári járás 51 kisközséggel. Rohoncz és várkastélya, melynek öblös pincéjében elfért negyvenezer akó bor, s a hordók mellett még megfordulhatott egy hatlovas kocsi, akkor a Kőszegi járáshoz tartozott, ma Ausztria egyik büszkesége. De ha az ember belelapoz Vas vármegye történeti leírásába, csodálkozva látja, hogy olyan szép magyaros nevű falvakban, mint Őrállás, Vághegy, Gyepü-Füzes, német ajkú lakosság él, másutt horvátok, vendek, s mondjuk Pinka-Mindszenten magyarok laknak, de már Pinkafőn szinte mindenki németül beszél. De Őr-Sziget, Felső-Eőr és Alsó-Eőr magyar szigetek. A szerzők panaszosan jegyzik meg, hogy: „...a magyarul tudás a leglassabban terjed a németek közt. Részben a német terület szomszédsága is okozza talán; de tényleg a németek a legszívósabbak a magyar nyelv negligálásában..."

Mi a helyzet 1989 őszén?

Szombathely után hirtelen elfogy Magyarország, és Búcsúnál szinte átzuhanunk Burgenlandba. A határon túl németes rend és tisztaság fogadja a magyar autóst, tüchtig kis falvakon gurulunk át, a házak, kapuk, zsalugáterek olyan gondozottak, hogy szinte újnak látszanak. Az út keskeny, de jó minőségű, a hegyi utak veszélyeire terelő jelek és táblák figyelmeztetnek kellő időben. Csakhamar tapasztaljuk, hogy az elmúlt hatvan év a határ túloldalára került magyar falvakban sem múlott el nyomtalanul. A magyar nyelvet nemcsak a németek, az utóbbi időben már a magyarok is „negligálják". Felsőőrön (Oberwart) már alig hallunk magyar szót, akik még használják a nyelvet, többnyire 56-os menekültek, vagy egészen friss áttelepültek. De a szomszédos községben, Alsóőrön (Unterwart) még őrzik a magyar nyelvet és a népszokásokat az emberek. Az utóbbi évtizedben erősödik a kulturális élet, s a magyar azonosságtudat keresésének sok jele van. A magyar közösség összetartásában nagy szerepe van a tanároknak, de legnagyobb az alsóőri plébánosnak, Galambos Ireneus bencés atyának, aki nemcsak művelt és tudós férfi, de áldozatkész is. Az alsóőri plébániának, ami építészetileg egy kis gyöngyszem, csodájára járnak a világban szétszóródott magyarok. Ez a plébánia, közösségi helyiségeivel, könyvtárával, zenetermével, emeleti kutatószobáival, befogadja a citerázni tanuló kisgyerekeket és a magyarságkutatással foglalkozó tudós-aspiránsokat is. A plébánia ajtaja mindenki előtt nyitva áll. De nemcsak magyarok kopognak be ide gondjaikkal, hanem a nélkülöző harmadik világ képviselői, kíváncsi amerikaiak és literátus koreaiak is. Galambos atya, egyházi szolgálata mellett különös intézetét is igazgatja. Sorsáról, munkájáról, a burgenlandi magyarok életéről a községi könyvtárban beszélgetünk, aminek az alapjait saját könyveivel vetette meg, s gyűjtéssel, adományokkal gazdagított. Kölcsönzési idő van, amikor benyit egy-egy alsóőri olvasó, Galambos atya magamra hagy és könyvtárosi munkáját végzi.

A felsőlövői gimnáziumban tanítanak hárman, van, aki a felsőőri felsőkereskedelmi iskolában tanít, persze nem magyart. Természettudományokat, angol nyelvet, történelmet oktatnak. Magyart csak egy tanít közülük. Van itt egy kis létszámú értelmiség, de nemigen lehet bevonni őket a munkába, csak egyet-kettőt.

   
Előző fejezet Következő fejezet